Rectificatif...

Publié le par Passionmangascan

mangadiv38.jpg
Bonjour à toutes et à tous !! 

Je vais faire très cours car je n'ai pas beaucoup de temps...  juste pour vous dire que j'avais rectifié le chapitre 149 de Skip Beat (les 2 premières pages, erreur du temps employé et la dernière), suite à la remarque justifiée de Maya-chan pour ce qui est du sens de la dernière page (merci..) ..  Effectivement, le sens de la phrase est différente de celle que j'avais mise dans le sens, ou Kyôko, reprend les mêmes termes  qu'elle avait employée pour Shô...   Et pour moi, le terme envahir un corps.. ne signifiait pas grand chose, mais envahir un esprit oui....  Je me suis contentée de le faire vite fait.. (sans être motivée du tout, vu la qualité des scans...).. et j'ai fait au plus simple.. et évitant la répétition ...  Voilà.. donc merci Maya-chan... 

Sinon, Liblie vient également de m'informer que plusieurs chapitres sur divers mangas ne pouvaient pas être téléchargés.. je vais m'en occuper tout de suite.. sinon.. il faudra attendre ce soir.. suivant le temps ....  Merci Lyblie....

Voilà ... je crois que c'est tout...

Je vous souhaite une bonne journée et à tout à l'heure...

Nicia

Publié dans News

Commenter cet article

Anciens commentaires 24/03/2010 20:05


Tsukushi le 05/01/2010
Salut nicia ne te casse pas la tête pour si peu et je me demande réellement si beaucoup vont les relires ? Moi je suis satisfaite de ta traduction tu fais un réel travaille en si peu de temps.
Personnellement je trouve que envahir l'esprit est meilleur car maintenant si on reprendrais la raw est ce que c'est juste ce qui es marqué en anglais ?? Moi je sais que les anglais traduisent
selon le sens qu'il préfère eux aussi. En tous cas ton boulot et incroyable personne dans le monde du scantrad n'en fais autant que toi, tu te décarcasse rien que pour nous faire plaisir !En tous
cas si on peut t'aider je le ferai volontier mais que dans les animes "le scan c'est pas mon truc lol" Pense d'abord à ce qui te convient le mieux à toi ! Les erreurs seront toujours présente d'une
team à une autre la traduction est toujours différente. Bon courage et ne t'attarde pas sur une phrase ou deux. Je pense que tu as autre chose en tête que de refaire ce qui es déjà fais !
Bye bye


Nami le 05/01/2010
Mercii pour la réctif =)


Maya-chan le 09/01/2010
Merci énormément!
Merci, merci, merci !
t'es vraiment une travailleuse sérieuse et minutieuse! c'est vraiment cool de ta part d'avoir pris mes remarques en considération